. . . . . . . . . .                                                
. . .

.

.

.

.

.

.

.

 

Traducción técnica ruso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Traducción manuales instrucciones documentos. Cada traducción ruso se realiza por un traductor que tiene sus temas de traducción : documentación técnica, médica, científica, patentes, contratos, contrato económico comercial promoción investigación mercado ruso. Traducción ruso. Somos una agencia especializada en traducción al o del ruso. Cada traductor técnico tiene su idioma.                      

      TODO RELACIONADO CON EL IDIOMA RUSO 

Somos traductores. Estamos en Madrid.

                   

 

 

Ir a la página de Inicio

 

Ir a la página de Ejempolos
  Ejemplo traducción español-ruso. Presupuesto construcción chalet.

Fragmentos del documento. Original realizado en  EXCEL.

Presupuesto   Смета
M3. Excavación, en cualquier tipo de terreno, mediante mini-retroexcavadora con martillo rompedor, i/extracción de tierra a los bordes, transporte de tierras a vertero y canon del mismo y p.p. de costes indirectos.
 
 
  M3. Извлечение любого типа грунта с использованием мини-экскаватора, снабженного отбойным молотком, очищение бортов от грунта, вывоз грунта на свалку с оплатой его выгрузки и пропорциональными непрямыми затратами.
 
M3. Relleno, extendido y compactado de tierras propias, por medios mecánicos, en tongadas de 30 cm. de espesor, i/regado de las mismas y p.p. de costes indirectos.    M3. Заполнение, выравнивание и утрамбовывание грунта механическими методами, слоями в 30 см, с орошением этих слоев и пропорциональными непрямыми затратами.
TOTAL MOVIMIENTO TIERRA   ВСЕГО ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУНТА
CIMENTACION   ЦЕМЕНТИРОВАНИЕ
M3. Hormigón armado HA-25/P/20/ IIa  N/mm2, con tamaño máximo del árido de 20mm., elaborado en central en relleno de zanjas, i/armadura B-400 S (40 Kgs/m3), vertido por medios manuales, vibrado y colocación. Según EHE, totalmente terminado.
 
 
  M3. Железобетон HA-25/P/20/ IIа  N/мм2, с максимальным размером заполнителя в 20 мм., изготовленного на специализированном предприятии и используемым для заполнения траншей, с арматурой B-400 S (40 Kг/m3), выгруженного обычными методами, обработанного вибраторами и выровненное и уложенное. Согласно EHE, полностью завершенное.
 
 
M2. Forjado 22+5 cm., formado a base de semiviguetas de hormigón pretensado, separadas 70 cm. entre ejes, bovedilla de 60x25x22 cm. y capa de compresión de 5 cm. de HA-25/P/20/ IIa  N/mm2, con tamaño máximo del árido de 20 mm., elaborado en central, con p.p. de zunchos, i/armadura con acero B-500 S en refuerzo de zona de negativos (3,36 Kg/m2.), conectors y mallazo de reparto, encofrado y desencofrado, totalmente terminado según EHE. (Carga total 650 Kg/m2.).    M2. Укрепление 22+5 cm., на основе полубалок из напряженного бетона, с разделением в 70 см между осями, с междубалочными перекрытиями 60x25x22 cm и стягивающего слоя в 5 см из HA-25/P/20/ IIa  N/мм2, с максимальным размером заполнителя в 20 мм, изготовленного централизированно, со скобами, прутами из стали В-500, с усилениями в зоне отрицательных усилий (3,36 Kg/m2.), подключениями и стягивающей сеткой, с установкий и снятием оправки, полностью завершенное согласно требованиям EHE. (Общая нагрузка 650 Kг/м2.). 
M2. Solera de 10 cm. de espesor, realizada con hormigón HA-25/P/20/IIa N/mm2., tamaño máximo del árido 20 mm. elaborado en central, i/vertido, colocación y armado con mallazo electrosoldado #150*150*6 mm., incluso p.p. de juntas, aserrado de las mismas, fratasado y encachado de piedra caliza 40/80 de 15 cm. de espesor, extendido y compactado con pisón, con lámina intermedia de PVC aislante, totalmente terminado.  Según EHE.
 
  M2. Завершающий слой фундамента толщиной в 10 см, выполненный из бетона HA-25/P/20/IIa N/mm2, с максимальным размером заполнителя в 20 мм,  изготовленного централизованно, выгрузка бетона, его равномерное размещение и усиление сеткой со сваренными ячейками размером #150*150*6 mm., включая установку и резку прокладок, затирку связывающего верхнего слоя дробленым известняком 40/80 в 15 cm. толщиной, распределенный и утрамбованный ручной трамбовкой, с установкой промежуточной изолирующей прокладки ПВЦ, полностью завершенное согласно требованиям EHE.
 
TOTAL CIMENTACIÓN   ВСЕГО ЦИМЕНТАЦИЯ
     
ESTRUCTURA   СТРУКТУРА
Ud. Reparación de pilares metálicos afectados por oxidación, consistente en cepillado de todpo el oxido existente, miniado de la superficie total y reforzado de los mismos mediante estructura metálica auxiliar, igualmente miniada y soldada a la existente según indicaciones de la D.F. totalmente terminado.
 
  Ед. Ремонтирование металлических опор поврежденных ржавчиной и состоящее из их очистки от ржавчины металлической щеткой, покрытия защитным слоем всей поверхности и усилении всей существующей структуры посредством вспомогательной металлической структуры, также обработанной защитным слоем и приваренной к существующей согласно требованиям дирекции. Полностью завершенная.
Kg. Acero laminado S-275 JR, en perfiles para vigas, pilares y correas, unidas entre sí mediante soldadura con electrodo básico i/p.p. despuntes y dos manos de imprimación con pintura de minio de plomo totalmente montado,totalmente terminado, según NTE-EAS/EAV y NBE/EA-95.
 
  Кг. Сталь прокатанная S-275 JR, в форме профилей для перекрытий, опор и лент, соединенных друг с другом сваркой обычными электродами, их обрезанием и с нанесением двух слоев защитного слоя краски, содержащей свинец, полностью установленная и завершенная согласно требованиям NTE-EAS/EAV y NBE/EA-95.
 
Ud. Placa de anclaje de acero A-42b en perfil plano, de dimensiones 30x30x1,5 cm. con cuatro garrotas de acero corrugado de 12 mm. de diámetro y 45 cm. de longitud total, soldadas, i/taladro central, totalmente colocada.    Ед. Сцепляющая пластина из стали A-42b, плоского профиля, с размерами 30x30x1,5 cм, с четырьмя говрированными штырями в 12 мм диаметром и длиной в 45 см, приваренными, с просверленным отверстием в центре, полностью установленная.
TOTAL ESTRUCTURA   ВСЕГО СТРУКТУРА
ALBAÑILERIA   СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
M2. Fábrica de 1 pie de espesor de ladrillo perforado de 24x12x7 cm., sentado con mortero de cemento (CEM II-A/P 32,5R) y arena de río 1/6 (M-40) para posterior terminación, i/p.p. de replanteo, roturas, aplomado y nivelación, totalmente terminado según NTE-FFL y MV-201.
 
  M2. Изготовление из перфорированного кирпича 24x12x7 cm.толщиной приблизительно в 30 см, на растворе, изготовленном из цемента (CEM II-A/P 32,5R) и речного песка в пропорции 1/6 (M-40) для его последующей отделки включая работы по разбивке, (разметке), оставлении отверстий, установке по вертикали и нивелировании, полностью завершенного согласно требованиям NTE-FFL и MV-201.
 
M2. Fábrica de 1/2 pie de espesor de ladrillo perforado de 24x12x7 cm., sentado con mortero de cemento CEM II/A-P 32,5 R y arena de río 1/6 (M-40) para posterior terminación, i/p.p. de roturas, replanteo, aplomado y nivelación, totalmente terminado según NTE-FFL y MV-201.
 
  M2. Изготовление из перфорированного кирпича 24x12x7 cm. с толщиной приблизительно в 15 см, на растворе, изготовленном из цемента (CEM II-A/P 32,5R) и речного песка в пропорции 1/6 (M-40) для его последующей отделки включая работы по разбивке, (разметке), оставлении отверстий, установке по вертикали и нивелировании, полностью завершенного согласно требованиям NTE-FFL и MV-201.

 
M2. Tabique de rasillón dimensiones 30x15x7 cm, recibido con mortero de cemento y arena de río 1/6 i/p.p de replanteo, nivelado, humedecido de las piezas, roturas y medios auxiliares y de seguridad necesarios para la correcta ejecución de los trabajos, totalmente terminado, según NTE-PTL.
 
  M2. Внутренние перегородки из облегченного кирпича размером 30x15x7 cм, с использовениям раствора, сделанного из цемента и речного песка в пропорции 1/6, включая подготовку, нивелирование, смачивание составляющих, разбивку, с применением всех вспомогательных мер безопасности, необходимых для нормального выпонения работ, полностью завершенные согласно требованиям NTE-PTL.
 
M2. Formación de escalera mediante, formación de peldaños, recibido con mortero de cemento y arena de río 1/6 i/p.p de replanteo, nivelado, humedecido de las piezas, roturas y medios auxiliares, y tablero formado por ladrillo hueco sencillo de 25x12x4 recibido con pasta de yeso negro, mallazo de 30x30 de ø=6 y capa de compresión de 2 cm. de mortero de cemento y arena de río 1/6 en la formación de mesetas, totalmente terminado.
 
  M2. Изготовление лестницы методом изготовления ступенек  с использовениям раствора, сделанного из цемента и речного песка в пропорции 1/6, включая подготовку, нивелирование, смачивание составляющих и разбивку их. Плоская часть выполненяется из обычного пустостенного кирпича размером 25x12x4, посаженного на неотбеленный строительный гипс, с прокладкой металлической сеткой, выполненной из прутков диаметром 6 мм и размером ячейки 30 х 30 мм, стягивающего слоя в 2 см, выполненного из цементного раствора на основе цемента и речного песка в пропорции 1/6 для плоской части ступенек, полностью завершенное.
M2. Revestimiento de fachada con mortero monocapa ONELITE  RG/RF o similra, acabado raspado , color a determinar, en espesores entre 10 y 15 mm. , a base de conglomerante hidráulico, áridos seleccionados, aditivos orgánicos y  pigmentos. Incluso p.p. de malla de fibra de vidrio,  y colocación de juntas de trabajo con junquillos de PVC,  según especificaciones de proyecto, totalmente terminado y s/NTE-RPR-6.
 
  M2. Отделка фасада однослойным раствором ONELITE  RG/RF или другим, с теми же характеристиками, с отделкой до оставления шероховатости, с цветом, выбранным из гаммы имеющихся, толщиной в 10 - 15 мм, на основе гидравлического конгломерата, выбранными сыпучими материалами, ограническими клеющими материалами, и красящими добавками. Включает в себя сетку из стекловолокна, установку рабочикх прокладок с вкадками из пластика согласно проектных спецификаций. Полностью завершено согласно требований NTE-RPR-6.
 
M2. Enfoscado sin maestrear de 10 mm. de espesor en cámaras de aire con mortero de cemento 1/6, i/p.p. de medios auxiliares con empleo de borriquetas o, en su caso, de pequeño andamiaje, así como distribución de material en tajo,totalmente terminado, s/NTE/RPE-5.
 
  M2. Нанесение без выравнивания слоя штукатурки в 10 мм толщиной, в воздушных камерах с цементым раствором в пропорции 1/6, с использованием подставок или небольших лесов  включающее поднос и распределение материала по рабочим местам, полностью завершенное, согласно требованиям NTE/RPE-5.
 
M2. Enfoscado maestreado y fratasado, de 20 mm. de espesor en toda su superficie, con mortero de cemento y arena de río 1/3, sobre paramentos verticales Y horizontales, con maestras cada metro, i/preparación y humedecido de soporte, limpieza, medios auxiliares con empleo, en su caso, de andamiaje homologado, así como distribución de material en tajos y p.p. de costes indirectos, totalmente terminado, s/NTE/RPE-7.
 
  M2. Нанесение штукатурки в 20 мм толщиной, выравнивание ее и затирка по всей поверхности. Раствор изготавливается на базе цемента и песка в пропорции 1/3 для вертикальных и горизонтальных поверхностей и выравниванивается  на каждом нанесенном метре. Работы включают подготовку и смачивание основания и его очистку. Используются вспомогательные приспособления, такие как профессиональные леса, распределение материала и с учетом непрямых расходов. Полностью завершенное согласно требованиям NTE/RPE-7. 
M2. Guarnecido maestreado con yeso grueso YG, de 12 mm. de espesor, y enlucido con yeso fino YF de 1mm. de espesor, en superficies horizontales y/o verticales, con maestras intermedias separadas 1m. y alineadas con cuerda,  i/rayado del yeso tosco antes de enlucir, formación de rincones, aristas y otros remates, p.p. de guardavivos de chapa galvanizada o PVC, distribución de material en planta, limpieza posterior de tajos y p.p. de costes indirectos, totalmente terminado, s/NTE/RPG-10, 11, 12 y 13.
 
  M2. Покрытие грубым строительным гипсом YG, толщиной в 12 мм и его выравнивание, с последующим нанесением слоя в 1 мм тонкого строитльного гипса YF на горизонтальных  и/или вертикальных поверхностях с прогонами, разделенными на расстоянии одного метра друг от друга и выравенных по бечеве, нанесением царапин на грубом гипсе до нанесения тонкого, создание ровных углов, кромок и других особенностей на поверхностях закладыванеим металлических или пластиковых "выравнивателей углов", распределению материала по площадке, последующая чистка участков, с учетом непрямых затрат, полностью завершенная согласно требованиям NTE/RPG-10, 11, 12 y 13.
 
Ml. Vierteaguas o batiente de piedra caliza de 30 cm. de ancho y 3 cm. de espesor, con goterón de, al menos, 5 mm. de ancho, recibida con mortero de cemento y arena de río 1/6, i/sellado de juntas, limpieza y p.p. de costes indirectos, totalmente terminado.
 
  Ml. Водослив из известкового камня шириной 30 см и толщиной 3 см.  с желобом по меньшей мере в 5 мм шириной, выполненным из раствора состоящего из цемента и песка в пропорции 1/6, включая заделывание соединений, чистку и с учетом всех непрямых затрат. Полностью завершенный.
 
Falso techo formado por una placa hidrófuga de yeso PLADUR de 15 mm. de espesor, según U.N.E. 102-023, atornillado sobre una estructura oculta de chapa de acero galvanizada, formada por perfiles T/C de 40 mm. de ancho cada 40 cms. y perfilería "U" de 34x31x34 mm., con tornillos autoperforantes de acero galvanizado PM-25 mm., y tornillos de acero MM-3,5x9,5 mm., incluso horquillas, piezas de empalme, juntas con cinta y pasta, elementos de suspensión y fijación, totalmente terminado y listo para pintar o imprimir,totalmente terminado, según NTE-RTP. En techos de cuartos húmedos.

 
  Фальшивый потолок образованный из плиты водонепромокаемого строительного гипса PLADUR  толщиной в 15 мм согласно нормам U.N.E. 102-023, прикрепленный болтами к скрытой металлической структуре из металлических гальванизированных листов на базе профилей 40 мм шириной, расположенных через каждые 40 см и профилей в форме "U" 34x31x34 мм. Используются самонарезающие болты из гальванизированной стали PM-25 мм., и стальные болты MM-3,5x9,5 мм, а так же вильчатые детали, соединения пастой и лентами, поддерживающие и крепящие элементы. Полностью оконченное и подготовленное к покраске или набивке узоров. Полностью завершенное согласно требований норм NTE-RTP для потолков в помещениях с повышенной влажностью.
Falso techo continuo  formado por una placa de yeso PLADUR de 13 mm. de espesor, según U.N.E. 102-023, (PLADUR-N 13 mm.), estructura portante formada por montantes M-46 suspendidos del techo por medio de canales, atornillados a los primeros por medio de tornillos MM y anclados al forjado convenientemente,  incluso  piezas de empalme, juntas con cinta y pasta, elementos de suspensión y fijación, totalmente terminado y listo para pintar o imprimir, totalmente terminado, según NTE-RTP. En todas las estancias no húmedas.



 
  Непрерывный фальшивый потолок, образованный одной плитой из строительного гипса PLADUR 13 мм толщиной, в соответствии с U.N.E. 102-023, (PLADUR-N 13 мм.), несущей структуры, образонанной из стоек M-46 заделанной в потолок и закрепленной болтами MM, включая все необходимые крепежные детали, прокладки из лент и мастик, элементы подвешивания и закрепления, полностью завершенный и подготовленный к покраске или набивке рисунка. Полностью завершенный согласно требованиям NTE-RTP для помещений с нормальной влажностью.
TOTAL ALBAÑILERIA   ВСЕГО СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
CUBIERTAS   КРЫШИ
M2. Cobertura de teja cerámica mixta Borja o similar 43x26 cm., color y acabado a determinar por la D.F., recibida con mortero de cemento y arena de río 1/8, i/p.p. de piezas especiales y costes indirectos, incluso base reguladora sobre tablero de cubierta, recibido de embocadura con mortero de cemento y arena de río 1/3 totalmente terminada, según NTE/QTT-12.
 
  M2. Покрытие смешанной керамической плиткой Borja 43x26 cм. или подобной ей, цвет и отделка которой выбираются из имеющейся гаммы, закрепление ее на раствор из цемента и речного песка в пропорции 1/8, включает необходимое количество специальных крепежных деталей и непрямых затрат. Регулируемое основание на щит крыши выполняется из раствора состоящего из цемента и речного песка в пропорции 1/3, полностью завершенное согласно требованиям NTE/QTT-12.
 
Ml. Canalón visto de cobre, de sección circular y desarrollo 33 cm., fijado al alero mediante soportes para exterior separados 50 cm., i/piezas especiales en testeros, esquinas y conexión a bajantes y p.p. de costes indirectos, totalmente colocada y funcionando.
 
  Ml. Водосточный желоб из меди, круглого сечения и с разверткой в 33 см, зафиксированный к навесу опорами, предназначенными для внешней установки через каждые 50 см, включает специальные детали там, где они требуются, на углах, на подключении к водосточным трубам, а так же включая все непрямые затраты. Полностью установленная и находящаяся в действии.
Ml. Bajante pluvial visto de cobre, de 100 mm. de diámetro, fijado a fachadas mediante abrazaderas de cobre, i/codos, anclajes  y p.p. de costes indirectos, totalmente terminado.
 
  Ml. Водосточная труба для внешней установки из меди диаметром 100 мм, закрепленная к стенам креплениями с зажимами из меди, включает колена, детали для соединения частей, учитывает непрямые затраты, полностью оконченная.
M2. Cubierta transitable, realizada sobre capa de hormigón aligerado para formación de pendientes (0% - 5%) y capa de regularización de mortero de cemento 1/6 de 2 cm. de espesor, constituida por: lámina asfáltica de betún modificado con elastómeros SBS, Glasdan 30 P ELASTÓMERO, en posición flotante respecto al soporte, salvo en perímetros y puntos singulares; lámina asfáltica de betún elastómero SBS, Esterdan 30 P ELASTÓMERO, totalmente adherida a la anterior con soplete, sin coincidir juntas; aislamiento térmico de poliestireno extruido de 40 mm. DANOPREN 40; lámina geotextil de 200 gr/m2, DANOFELT PY 200. Lista para solar con pavimento a elegir. Solución según membrana PN-7 de la norma UNE 104-402/96, totalmente terminado.
 
  M2. Крыша - терраса, выполненная на основании из легкого бетона с наклоном (0% - 5%) покрытой цементым раствором толщиной в 2 см и пропорции 1/6. Наложен слой битума с добавкий эластомеров SBS, Glasdan 30 P ELASTÓMERO, в плавающей позиции относительно основания, кроме краев и определенных точек, затем слой битума с эластомерами SBS, Esterdan 30 P ELASTÓMERO, полностью приклееный к предыдущему горелками и с несовпадающими швами, уложена так же термическая изоляция из экструированного полиэстирена в 40 мм.  DANOPREN 40; пленка из геотекстиля 200 гр/м2, DANOFELT PY 200. Готовая к наложению фундаментного (опорного) слоя для последующей установки плитки из гаммы имеющихся. Отвечающая требованиям UNE 104-402/96 для мембраны PN-7. Полностью завершенная.
TOTAL CUBIERTAS   ВСЕГО КРЫШИ
     
AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES   ИЗОЛЯЦИЯ И  ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ