. . .                                                

.

.

.

 

Traductor técnico ruso

 

 

 

 

         

      TODO RELACIONADO CON EL IDIOMA RUSO 

Somos traductores. Estamos en Madrid.

                   

 

Ir a la página de Inicio

 

Ir a la página de Ejemplos
  Ejemplo traducción ruso - inglés. Normativa Industrial.
  Промышленные нормы    

 

Industrial Standard

 

(отрывки из текста)

Требования к противопожарным емкостям

Российские правила ВУПП-88 (Ведомственные указания по противопожарному проектированию предприятий, зданий и сооружений нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности) требуют, чтобы "запас воды, используемой для защиты технологических установок, резервуаров и их опор, хранился как минимум в двух емкостях". В СНиП 2.11.03-93 установлено требование, согласно которому продолжительность охлаждения горящего резервуара и соседних с ним резервуаров должна быть 4 часа. Поскольку остров Сахалин находится в сейсмически активном районе с фоновой сейсмичностью 8 баллов, российские правила требуют наличия двойного запаса воды в противопожарных емкостях. Таким образом, в соответствии с нормативными требованиями необходимо наличие двух противопожарных емкостей, каждая объёмом, достаточным для 8 часов использования. На данный момент проект ОБТК предусматривает одну противопожарную емкость, рассчитанную на 8 часов, и резервный запас воды на 4 часа в цистерне для пресной воды.

Считается, что план ОБТК предусматривает наличие двух независимых противопожарных емкостей, достаточного объема, для того чтобы подавать воду в течение требуемых 4 часов.

 

Требования к концентрации пены

Согласно российским СНиП 2.11.03-93 концентрация пенообразователя в пене низкой и средней кратности должна быть не ниже 6%. Западные кодексы (NFPA - Национальная ассоциация пожарной защиты) предлагают использовать пену с концентрацией в диапазоне 3-10%, но на практике принято использовать 3% раствор пенообразователя. В опубликованных материалах производителей пены (которые, кроме того, поставляют пенообразующее оборудование) всегда предлагается использовать 3% раствор пенообразователя, хотя возможен выбор иных концентраций.

Таким образом, использование 3% раствора пенообразователя для противопожарной защиты считается наиболее эффективным как с технической, так и с экономической точки зрения.

 

 

(extracts from the full text)

Firewater Storage Tank Requirements

The Russian regulations (VUPP-88) require that "the firewater reserve for protection of process plants, storage facilities and racks should be kept in at least two tanks" SNiP 2.11.03-93 requires the duration of cooling the tank on fire or adjacent tanks to be 4 hours. As Sakhalin Island is a seismic region with a background seismicity of 8, Russian Regulations require a doubling of firewater reserves. The total regulatory requirements are, therefore, to provide two firewater storage tanks each of 8-hour capacity. The current OPF design is to provide a single 8-hour firewater storage tank together with a 4-hour back-up supply stored in the fresh water storage tank.
 

It is considered that the OPF design has two independent tanks capable of supplying firewater for the required duration of 4 hours.


 

Foam Concentration Requirements

Russian Regulation SNiP 2.11.03.93 requires that the minimum concentration for medium and low expansion foam should not be less than 6%. Western codes (NFPA) suggest foam concentrations in the range 3-10% but engineering practice is to use 3% foam concentrate solution. Published data from the suppliers of foam who, additionally, supply the foam making equipment always suggest the use of 3% foam concentrate solution although other concentrations can be pre-selected.

 

It is, therefore, considered both "best practice" and cost effective to utilise a 3% foam concentrate solution for fire protection.